top of page

ただ、自分が否定してるだけであって、実はやればできる

全体の内容を知りたいので、手話動画から日本語翻訳して文章にしてほしいという手話の分からない聴者から依頼がありました。


①私がそのスピーチしている方と直接、確認するのは難しい状況

②スピーチしている方が言っていることに対して、私が捉えた内容と違う場合がある(言葉の間違いなど)


それをご理解していただき、8日間の納期で1時間の動画を2本、文章にしました。1本あたりA4サイズ10ページぐらい、いきました。


また、依頼があった聴者からは、「内容がわかって、その方のスピーチが素晴らしいと感じることができました。文章にしてくれてありがとう!」と言っていただきました。


内容はお見せできませんが、内容がとてもわかりやすくて、理解できた。と言われた時は、文章を書くことに抵抗を感じなくなったという面で苦手から克服できました。


とはいえ、たまに文章がおかしいところもありますが、、


月に1〜2回日本語講座を受けています。正しい日本語の文法を一から学んでいて、より理解が深まっていっているから、それが活かされているかなとそう思います。


日本語講座を受ける前、文章に苦手意識が強かった私は今から思えば、言い訳を並べて都合の良いように後回しにしていました。


・私は日本語教師じゃないから無理

・私にはスキルがないから無理

・私は聞こえないから、日本語文章にするのは無理

・日本語能力がないから無理


とかそういうのは単なる自分がそう思うだけであって、実は行動の工夫次第で出来ますね。


手話が読み取れなくてどこかで遠慮している自分がいたり、なんだかモヤモヤしている聴者に手助けできたこと。それが役立てられたなと思うと、とても嬉しくなりました。


手話動画から日本語文章に翻訳日本語文章から手話へ翻訳どちらとも対応可能ですので、何かあれば良かったら、私にご依頼ください。ぜひ、サポートさせてください。

 
 
 

最新記事

すべて表示
挫折と向き合って― 小さな挑戦の積み重ねが、自分を支えてくれたこと―

■ 過去の悩みと気持ちの変化 生きていると、思い通りにいかないことや、壁にぶつかることは誰にでもあります。私自身も、これまで何度も立ち止まりながら進んできました。「七転び八起き」という言葉があります。何度転んでも、また立ち上がる。この言葉に、救われたことが何度もあります。 学生時代から人間関係に悩み、高校では学校に通えなくなった時期もありました。社会人になってからも、思うように人と関われず、気持ち

 
 
 

コメント


bottom of page